您在:
THE MEDIUMS’ BOOK > PART SECOND - SPIRIT-MANIFESTATIONS > CHAPTER XI. SEMATOLOGY AND TYPTOLOGY > The language of signs ; raps and tiltings - Alphabetical typtology > 145
145. 我們必須糾正一個普遍存在的錯誤,那就是將 所有通過叩擊聲進行通靈的靈性與所謂的“叩擊靈性” 混為一談。與寫字和說話一樣,拼寫法也是一種通靈手 段,也值得被高階靈性所使用。所有的靈性,無論是善 良的還是邪惡的,既可以使用這種方法,也可使用其他 方法。對於高度進化的靈性,其特徵在於他們思想的崇 高性,而不是他們用來傳遞思想的工具。毫無疑問,高 階靈性更喜歡採用最方便、最快捷的通靈方式,但如果 沒有紙筆可供使用,他們也會毫不猶豫地使用普通的通 靈桌。其證據在於我們曾以這種最莊嚴的方式接收過通 靈訊信。如果說明我們不再使用通靈桌,並不是因為我 們輕視這種方式,而是作為一種現象,它已經教會了我 們所需要知道的一切,已無法再進一步增強我們的信 念。而且,就我們現在所接收到的通靈訊息而言,其內 容之長,已遠遠超越了拼寫法所能支援的範圍。
所以說,通過叩擊聲進行通靈的靈性並不一定都 是叩擊靈性——這一稱號應當留給那些我們所謂的“專 業”叩擊者,他們要麼使用這方式來取悅人,要麼搗亂 給人找麻煩,雖然有時也不乏機智的交流,但絕對不可 能深刻。因此,問他們任何與科學或哲學有關的問題都 是浪費時間。由於他們的無知和卑微,其他靈性理所當 然地將其形容為靈性世界的小丑。我們還需要補充一點的是,儘管如此,這些靈性也並不能總是按照自己的意 願來行事,而往往是作為工具為高度進化的靈性所利用, 藉以產生物質效果。
所以說,通過叩擊聲進行通靈的靈性並不一定都 是叩擊靈性——這一稱號應當留給那些我們所謂的“專 業”叩擊者,他們要麼使用這方式來取悅人,要麼搗亂 給人找麻煩,雖然有時也不乏機智的交流,但絕對不可 能深刻。因此,問他們任何與科學或哲學有關的問題都 是浪費時間。由於他們的無知和卑微,其他靈性理所當 然地將其形容為靈性世界的小丑。我們還需要補充一點的是,儘管如此,這些靈性也並不能總是按照自己的意 願來行事,而往往是作為工具為高度進化的靈性所利用, 藉以產生物質效果。