靈性之書

Allan Kardec

您在: The Spirits' Book > BOOK TWO—THE SPIRIT WORLD > CHAPTER II—INCARNATION OF SPIRITS > The Soul > 139
139. 有的靈性及之前的一些哲學家曾將靈魂定義為一種 從天地間迸發出來的精神火花 。為何會存在這種矛盾呢?
“並無矛盾;一切都取決於詞語所具有的涵義。你們 為何不給每一種事物單獨指定一個詞彙呢?”

“靈魂”一詞可以用來表示迥然不同的事物 。有的人將靈魂 視為生命的本源 ,從這個意義上說 ,將靈魂形象地描述為一種 天地間迸發出來的精神火花並無不妥 。這裡的“天地”其實是 指生命原力的宇宙本源 ,每個生命都會從這裡汲取一部分生命 原力 ,並在死後將其歸還於天地 。此外 ,還有一個不得不提的 概念 ,就是道德存在 ,其不同於物質 ,亦獨立於物質 ,並且保 留了自己的個性。這種存在也被稱之為靈魂,根據這一含義, 可以說靈魂是一種靈性的化身 。鑒於靈魂被賦予了不同的定義 , 那麼靈性們會根據這個詞語的用法及其對俗世概念的理解程 度來遣辭造句 。在人類的語言中 ,並不是每一個概念都有專門 對應的詞彙 ,故而缺乏語言的溝通效率 ,也因此引發了大量的 誤解和爭議 。為此 ,高級靈性告訴我們 ,我們首先應當試著去 理解彼此所使用的詞彙。[1]





__________________
[1] 參見《前言》第二節關於“靈魂”一詞的解釋。——作者按。